sábado, 31 de outubro de 2009

Deputado italiano recebe título de Cidadão Honorário de BH

O deputado italiano Fabio Porta, eleito pela circunscrição América do Sul, recebe o Título de Cidadão Honorário, neste sábado (31), às 20h, no Plenário Amynthas de Barros, na Câmara Municipal de Belo Horizonte. A iniciativa é da vereadora Maria Lúcia Scarpelli (PCdoB).

O parlamentar, que representa os italianos residentes no exterior, fará parte do V Seminário sobre a Imigração Italiana em Minas Gerais, no domingo (01), às 9h20, com a palestra "Itália-Brasil: um destino comum? Relações políticas, comerciais e culturais frente aos desafios do novo milênio". O evento acontece na Escola de Arquitetura da UFMG, Rua Paraíba, 697 - Bairro Funcionários – Belo Horizonte. A palestra será transmitda em tempo real no site http://www.ponteentreculturas.com.br/ .

Fabio Porta, natural de Caltagirone (Sicília), é deputado pelo Partido Democrático (PD), sendo o único parlamentar radicado no Brasil a ocupar uma cadeira no Parlamento italiano. Ele é vice-presidente do Comitê Permanente para os Italianos no Exterior, instituído pela Comissão das Relações Exteriores da Câmara dos Deputados, e presidente da Associação Itália – Brasil, fundada em Roma, em julho deste ano, com o objetivo de fomentar as relações culturais, econômicas, institucionais e sociais entre os dois países.




TREE Comunicação Integrada

Três brasileiros na briga pelo prêmio de Melhor do Mundo

Os brasileiros Luis Fabiano (Sevilla), Kaká (Milan) e Diego (Juventus) estão em uma lista preliminar dos jogadores indicados ao prêmio de Melhor do Mundo divulgada nesta sexta-feira pela Fifa. Apontados como favoritos ao prêmio, o argentino Lionel Messi, do Barcelona, e o português Cristiano Ronaldo, do Real Madrid e último vencedor, também aparecem entre os candidatos. O país com maior número de jogadores indicados é a Espanha, que tem Casillas, Iniesta, Puyol, Fernando Torres, David Villa e Xavi Hernández. Entre as mulheres, Marta, atualmente jogadora do Santos e que já recebeu o prêmio três vezes, voltou a ser indicada, assim como a também brasileira Cristiane. No início de dezembro, a Fifa divulgará o nome dos cinco jogadores e cinco jogadoras finalistas. Os vencedores serão anunciados no dia 21 do mesmo mês, em Zurique. Os encarregados de escolher o Melhor do Mundo da Fifa serão os técnicos e capitães das seleções, que não poderão votar em jogadores de seu próprio país.

Veja os concorrentes

Homens:
Michael Ballack (ALE), Gianluigi Buffon (ITA), Iker Casillas (ESP), Cristiano Ronaldo (POR), DIEGO (BRA), Didier Drogba (COM), Michael Essien (GAN), Samuel Eto'o (CMR), Steven Gerrard (ING), Thierry Henry (FRA), Zlatan Ibrahimovic (SUE), Andrés Iniesta (ESP), KAKÁ (BRA), Frank Lampard (ING), LUÍS FABIANO (BRA), Lionel Messi (ARG), Carles Puyol (ESP), Franck Ribéry (FRA), Wayne Rooney (ING), John Terry (ING), Fernando Torres (ESP), David Villa (ESP) e Xavi (ESP).
Mulheres:
Nadine Angerer (ALE), Sonia Bompastor (FRA), CRISTIANE (BRA), Inka Grings (ALE), Mana Iwabuchi (JPN), Simone Laudehr (ALE), MARTA (BRA), Birgit Prinz (ALE), Kelly Smith (ING) e Abby Wambach (EUA).
GloboEsporte.com

Le conclusioni del consiglio europeo; Ministro Frattini sul clima, ‘’l’Europa si impegna se gli altri si impegnano’’

Ministro Frattini


‘’L’Europa si impegna se gli altri si impegnano’’: cosi’ il Ministro Franco Frattini che, in assenza del Presidente del Consiglio, Silvio Berlusconi, guida la delegazione italiana al Consiglio europeo, ha sintetizzato le conclusioni del Consiglio sulla questione clima, mentre ha espresso ‘’piena soddisfazione’’ per le decisioni in materia di immigrazione .

L’Europa, secondo Frattini, vuole che alla prossima conferenza di Copenaghen sul clima si raggiunga ‘’un accordo politico globale che noi vogliamo vincolante’’. Il Ministro ha ribadito che e’ stato affidato alla Presidenza europea un mandato a trattare con gli altri grandi Paesi, come Stati Uniti, Cina ed India, affinche’ – ha spiegato - ‘’tutti siano impegnati ad andare nella stessa direzione’’.

Nelle conclusioni del Vertice europeo e’ stata inserita una ‘’clausola di garanzia’’ che consentira’ all’Unione europea di compensare l’eventuale mancanza di impegni equivalenti e condivisi sulla lotta ai cambiamenti climatici tra le varie aeree geografiche del mondo. Si e’ parlato anche di cifre, per quanto riguarda gli ‘’impegni’’ europei: l’esecutivo Ue ha indicato tra i 5 ed i 7 miliardi di euro l’anno, il fabbisogno per il ‘’capitolo fast start’’, l’avvio rapido del pacchetto finanziario da destinare ai paesi poveri nel periodo 2010-2013. Ma sia per la quota di ‘impegno’ Ue ( fra il 10 ed il 30 per cento) su questo ‘’capitolo’’ sia per la parte del pacchetto internazionale(circa 100 miliardi di euro tra il 2013 ed il 2020) tutto e’ rimandato ai risultati della Conferenza di Copenaghen, in particolare agli impegni comparabili che gli altri partner internazionali, prima tra tutti gli Stati Uniti, avranno assunto. Sulla parte degli aiuti per il ‘’fast start’’ l’accordo raggiunto con i paesi dell’Est e’ che il contributo sara’ dato in parte sulla base di un meccanismo volontario.
Immigrazione: Frattini, Italia ‘’pienamente soddisfatta’’

‘’Abbiamo ottenuto il recepimento delle proposte piu’ importanti, avanzate di recente dal Premier Silvio Berlusconi e dal Presidente francese Nicolas Sarkozy’’, ha detto Frattini. Il Ministro ha citato ad esempio il via libera all’istituzione, entro la fine di dicembre, di un’Agenzia Europea per l’Asilo, il potenziamento di Frontex, l’Agenzia europea di pattugliamento delle coste, nonche’ l’appello della Commissione a concludere i negoziati tra Unione Europea e Libia. Naturalmente, ha sottolineato Frattini ‘’ora attendiamo che quelle decisioni si traducano in attivita’ concrete’’.

Nomine: verso un Vertice straordinario a novembre.
La decisione sulle nomine a presidente stabile della Ue e ad Alto Rappresentante della Politica Estera Europea, sara’ adottata, con molta probabilita’, in un Vertice straordinario a novembre, dopo che il Consiglio ne ha discusso e sono emerse varie candidature.

Trattato di Lisbona, superato ‘’l’ultimo ostacolo’’
La strada verso l’entrata in vigore del Trattato di Lisbona che secondo il Presidente francese, Sarkozy potrebbe esserci gia’ il 1 dicembre, e’ stata spianata grazie ad un accordo con la Repubblica Ceca che si traduce in un protocollo che dovra’ essere ratificato e che consiste in una deroga alla Carta dei diritti fondamentali allegata al Trattato di Lisbona. ‘’E’ stata l’ultima, l’ultima, l’ultima concessione che si puo’ fare’’ ha commentato il Ministro Frattini, spiegando che il protocollo adottato ‘’non modifica il Trattato di Lisbona’’.

Consiglio europeo: Iran; Frattini, non si parla di sanzioni ma di negoziazioni
"Bisogna negoziare" e certamente al Consiglio europeo "non si è parlato di sanzioni" nei confronti dell'Iran, ha detto il Ministro Frattini. "Attendiamo ora la controproposta iraniana e la valuteremo", ha aggiunto il Ministro non nascondendo che, certo, "qualche preoccupazione esce confermata" dal Vertice europeo.


All’Università (4)

Se almeno il fidanzato di Lorena fosse il suo principe azzurro, tanta confusione per sposarsi sarebbe valsa la pena . Ma essendo quel sa-di-poco...

Lasciamo perdere...

Lasciare perdere fu tutto quello che lei non fece.

In quello che sarebbe l’ultimo giorno insieme, Lorena si era svegliata nera. Se dalla tensione premestruale o da una congiunzione astrale sfavorevole, nessuno lo sa, comunque era nera.

Cercando di cacciare via il cattivo umore, si diede da fare. Era ancora presto quando decise di preparare il pranzo. Scelse fare riso bianco e pollo. Pensò che cucinando, il suo stato d’animo potrebbe migliorare. Si sbagliò di grosso. Il pollo venne, sì e no, digeribile. Il riso invece faceva schifo. Allora, pregò Dio che il sa-di-poco mantenesse la solita faccia da niente e se la facesse passare. Ma quel giorno la preghiera non funzionò.

L’unica volta che quel nulla di marito realmente doveva fare da morto, ecco che balza da tomba e dice in tono scherzoso:

“Non sapevo che per fare il riso si usava colla.”

“Colla?”

Echeggiò Lorena, più calma di quanto se l’aspettava. E raggiunse:

“Ora vediamo se si attacca davvero.”

Accidenti!

Impadronita da una rabbia senza precedente, Lorena alzò il braccio e lanciò la pentola con tutto il riso contro la parete.

Azz’!

La pentola, è vero, cadde subito sul pavimento, ma non è che il riso rimase come se appeso fosse!!!

Mamma mia, che tragedia!

A quel punto, Lorena diventò una belva. Scacciò il marito di casa e anche della sua vita.

Il buffo è che fino a oggi, Lorena non sa precisare cosa la fece incazzare di più:
1) dover pulir la parete e lavare il pavimento;
2) essersi accorta che aveva sposato un imbecille; o
3) non poter dargli torto rispetto al riso.

Comunque, sopravvisse. Si sposò altre due volte e sembra che l’attuale marito sia una persona in gamba. Finalmente!

Segue ...


Maura Montella

Brasileira participa do Grande Fratello 10


Brasiliana partecipa del Grande Fratello 10
Fotos Divulgação/Divulgazione

Camila entrando no programaNatural de Sorocaba (SP), Camila Sant'Ana, de 24 anos, é a única brasileira no reality Grande Fratello 10, versão italiana do Big Brother. Com 19 participantes, o programa começou dia 26 de outubro de 2009 e tem previsão de duração de quatro meses. Ou seja, a galera vai passar Natal e Ano Novo na casa. Tomara que a brasileira esteja junto.

Nata a Sorocaba, nel stato di San Paolo, in Brasile, Camila Sant'Anna, 24, è l'unica brasiliana nel Grande Fratello 10. Con 19 partecipanti, il programma è iniziato a 26 ottobre 2009 e si prevede una durata di quattro mesi. Cioè, la gente spenderà il Natale e il Capodanno a casa. Facciamo il tifo che la brasiliana sia insieme.

Úmbria: em Gubbio uma caça ao tesouro entre as bancas da feira do tartufo

Para quem quiser conhecer a cidade dos famosos Ceri, apreciando os perfumes e sabores únicos dos deliciosos tartufos, não percam tempo e inscrevam-se para a caça ao tesouro que leva o título I Segreti di Gubbio (Os segredos de Gubbio), que acontece na cidade da região da Úmbria no domingo dia 1 de novembro.

Se trata de um dos eventos paralelos da Mostra feira do tartufo que todo ano, nesta época, lota os becos e as praças de Gubbio e o mágico aroma do tartufo branco e dos produtos típicos desta terra generosa e fascinante.

Até o dia 31 de outubro é possível fazer a inscrição neste evento cheio de adivinhações, mensagens a serem decifradas, pistas misteriosas e objetos escondidos que foram esta brincadeira de habilidade, velocidade e capacidade de resolução dos quesitos para chegar ao local onde está o tesouro. A equipe vencedora vai receber um prêmio de 1000 euros em dinheiro, e a segunda e a terceira equipe podem se consolar com duas cestas ricas em produtos típicos.

Se quiserem encontrar uma surpresa, devem procurar com atenção… boa caça a todos!


Itália: atletas serão vacinados contra vírus da gripe A

O Comitê Olímpico Nacional Italiano (Coni) e o Ministério da Saúde da Itália decidiram ontem(30) vacinar contra o vírus da gripe A (H1N1) os 350 atletas do país que, em 2010, participarão dos Jogos Olímpicos de Inverno de Vancouver. "Não queremos que nossa representação seja dizimada e por isso, a pedido do Coni, decidimos vaciná-los todos", explicou o vice-ministro da Saúde, Ferruccio Fazio. Estiveram presentes na reunião de hoje (30) o subsecretário da presidência do Conselho de Ministros para o deporto, Rocco Crimi; o presidente do Coni, Gianni Petrucci, e o secretário-geral da entidade, Raffaele Pagnozzi; o presidente da Federação Italiana de Futebol (Federcalcio), Giancarlo Abete; o do Comitê Paraolímpico Italiano, Luca Pancalli; e o diretor do Instituto de Medicina do Esporte, Carlo Tranquilli. Os dirigentes também conversaram sobre estender a imunização a outras modalidades esportivas, como o futebol. "Em relação aos outros esportes, decidimos criar uma comissão especial para aprofundamentos posteriores", explicou Fazio. A comissão será formada por representantes do Ministério da Saúde, do Coni e da secretaria para os esportes do Conselho de Ministros. A primeira reunião acontecerá em 10 dias. "No futebol e em outros esportes não há nenhum perigo. A nossa não é uma categoria em risco. Não precisamos criar alarmismos inúteis", acrescentou o presidente do Coni, Gianni Petrucci. Recentemente, ventilou-se a possibilidade da equipe da Juventus vacinar seus jogadores contra a gripe A por iniciativa própria. Sobre a ideia, Fazio disse que isso "não está sendo previsto em nenhum Estado do mundo".


Ansa.it

Jornada de estudo sobre a política italiana

Deputado Ricardo Merlo


Prevista para agosto, mas posteriormente adiada por causa da gripe A, se realizará em hoje em São Paulo, na Universidade São Judas Tadeu, o dia de estudo sobre a política italiana, organizado pelos jovens do Maie (Movimento Associativo dos Italianos no Exterior) da cidade, que terá como relator o deputado Ricardo Merlo (representante dos italianos na América do Sul), fundador e presidente do Maie. Este encontro segue a linha de uma série de seminários que se realizarão nas principais cidades da América do Sul, organizados em colaboração com as coordenações juvenis do Maie. "Entre os nossos jovens, há um grande desejo de conhecer os mecanismos de funcionamento da política italiana, mas também e principalmente, as mudanças que ocorrem no mundo político de nosso país. Posto que o futuro do Movimento Associativo (que já faz parte desta mudança, sendo o único partido presente no Parlamento que de fato representa os italianos no exterior) estará em suas mãos, o meu empenho como 'adulto' e como deputado representante desta coletividade, é responder às suas demandas e dissipar suas dúvidas", declarou Merlo. O seminário de São Paulo também terá a participação do dirigente do INPS, Giuseppe Arena, que será o relator sobre o tema de tutela social e previdenciária dos nossos co-nacionais no exterior. "Depois da 'palestra' sobre os fundamentos institucionais da nossa democracia, sugeri a intervenção de um técnico do setor previdenciário, porque a política não é feita só de princípios e ideias abstratas, mas é o instrumento para encontrar soluções aos problemas concretos das pessoas", concluiu o deputado ítalo sul-americano. No programa desta visita no Brasil, está previsto também o encontro de Merlo com a coletividade italiana, organizado por Bruna Spinelli, presidente da Federação das Associações Venetas e de Gianni Boscolo, ambos coordenadores do Maie em São Paulo, além do ex-candidato às eleições políticas de 2008, Luis Molossi.

Italianos.it

La cucina di Solano&Marina


Pudim de abóbora

1 lata de leite condensado
1 lata de leite de vaca
1 vidro de leite de côco
1 xícara de abóbora madura, de boa qualidade, cozida e amassada
3 ovos inteiros

açúcar para caramelizar forma

Bater os ingredientes no liquidificador e levar para assar em banho maria em forma caramelizada. Espere amornar e desenforme.

Marcos Solano&Marina Bergotti

Halloween: um festival de abóboras

Na Itália se registra uma significativa estabilidade das vendas de abóboras, até porque os preços estão praticamente estáveis para o consumidor - por volta de € 1 o quilo, com valores mais altos para aquelas ornamentais e para as cortadas para uso culinário. É o que afirma a Coldiretti por ocasião da tradicional comemoração originária da América do Norte, celebrada entre 31 de outubro e 1º de novembro, que progressivamente se consolidou também na Itália e que tem como protagonista a maior fruta do mundo. Na Itália, afirma a citada organização agrícola, "as pessoas compram a abóbora mais para satisfazer o pecado da gula do que por medo" e a promovê-la são principalmente as numerosas feiras e festivais de aldeia espalhadas por várias regiões italianas e que coincidem justamente com o período da festa de Halloween. A acessibilidade de preço, a versatilidade no uso culinário e o elevado teor de antioxidantes - como a vitamina A, estão entre os principais motivos que estimulam a compra de abóboras no país, destaca a Coldiretti. Este ano o preço pago aos produtores diminuiu, diante do leve aumento da produção nacional em comparação com os cerca 60 milhões de quilos de abóboras (mais de um quilo cada), que são cultivadas principalmente na Lombardia (Mantova, Cremona, Brescia), Emilia-Romagna (Ferrara), Veneto (Venezia) e Campania. Trata-se, quase na sua totalidade, de produtos que se destinam ao consumo alimentar, embora não falte o cultivo de variedades de abóboras ornamentais ou de "concursos", com exemplares que podem chegar a pesar 400 quilos. Além das variedades internacionais, muitos agricultores italianos, prossegue a Coldiretti, estão empenhados na preservação das abóboras tradicionais, como a "zucca marina" de Chioggia del Veneto, a "zucca violina" de Ferrara, a abóbora (zucca) de Castellazzo Bormida na região do Piemonte e a "zucca lardaia" de Siena.


Da Ansa

sexta-feira, 30 de outubro de 2009

All’Università (3)

Lorena ha sempre avuto la fissa per i fidanzati ebeti. Stava mille passi avanti di loro, tanto fessi che erano.

Ora schiarisco il concetto.

Di solito, le ragazze vergini sono timide ed esitanti poiché in materia di sesso, l’oggetto ancora non lo conoscono. Lorena fu una vergine diversa. Con fare di chi la sapeva lunga, non solo si fece scopare a viva forza dal suo primo ragazzo, come poi rimase chiedendosi se era “per così poco che tutti si agitavano tanto”.

Più tardi, ancora con l’atteggiamento da avanti, Lorena si sposò con un nulla. Non quel primo nullafacente. Un altro idiota uguale.

Qui devi aver già capito che le mie amiche non sono, diciamo, convenzionali.

Infatti.

Per il suo matrimonio, Lorena si fece fare un bellissimo abito da sposa. Il vestito aveva una profonda scollatura lungo la schiena e una fenditura che saliva dall’orlo fino al ginocchio destro. Tutto qui. Niente di più. Tranne dei puntini scintillanti qua e là, il vestito era estremamente semplice. Secondo lo stilista, quello che contava era mettere in risalto le forme. Ebbene. Per arrivare alla chiesa, Lorena aveva preso a noleggio un’auto lussuosissima, tanto per fare colpo sugli invitati.

Era tutto perfetto finché non arrivò l’ora di entrare nell’auto. Il suo abito stra aderente non le permetteva di piegarsi. Nemmeno di un palmo. E allora come faceva a entrarci? Cambiarsi non era mica una buon’idea. Non è che i vestiti da sposa ti aspettano a centinaia dentro l’armadio. La cosa cominciava a diventare brutta. I fratelli, che non sono pochi (tre maschi e tre femmine), ognuno a suo modo, si disperarono. I maschi perché non capiscono un’acca di vestiti stretti, e le femmine... ah, le femmine perché si disperano per qualsiasi cosa. Lorena, in preda al panico, non ce la faceva più. Aveva pure provato una fitta allo sciatico nel secondo tentativo di salire in macchina. Meno male che il vestito si teneva duro, voglio dire, intatto. Anche perché, se si fosse rovinato l’abito da sposa, la festa sarebbe stata finita prima ancora di essere iniziata.

Alla fine, la madre di Lorena (benedette madri!) ebbe un’idea. Non era, diciamo, una gran bell’idea, ma era quella che c’era. Allora, chiese al proprietario della panetteria di fronte di prestare la sua macchina, che era, a dirla tutta, una camionetta usata per trasportare sacchi di farina.

A quel punto, Lorena ebbe quasi una sincope, immaginandosi tesa sulla carrozzeria della camionetta, come se fosse una colonna da tempio. Poi lanciò uno sguardo assassino a sua mamma, che ribatté dicendo:

“Non fare il broncio! C’è pure la rampina mobile.”

Da morire!

Incazzata nera, Lorena vide la sua carrozza trasformarsi in zucca.


E guarda che non era neanche passata la mezzanotte!



Segue ...


Maura Montella


Maura Montella - RJ, tem colaborado com o Blog com contos em italiano de fácil leitura.
http://www.sage.coppe.ufrj.br/mauramontella/

Canto gregoriano


O canto gregoriano é a mais antiga manifestação musical do Ocidente e tem suas raízes nos cantos das antigas sinagogas, desde os tempos de Jesus Cristo.

O período de formação do canto gregoriano vai dos séculos I ao VI. Seu nome é uma homenagem ao papa Gregório Magno (540-604) que fez uma coletânea de peças, publicando-as em dois livros: o Antifonário, conjunto de melodias referentes às Horas Canônicas, e o Gradual Romano, contendo os cantos da Santa Missa.

Ele também iniciou a "Schola Cantorum" que deu grande desenvolvimento ao canto gregoriano.

Ouça agora na Rádio Italiana a história completa do Canto Gregoriano, com o jornalista Fabio Botto.

Foto do dia


Il duo italiano Faiella-Scali sul ghiaccio di Pechino
Ansa.it

Curso gratuito de enologia na Itália


Algumas notícias de hoje

Vídeo mostra indiferença com assassinato cometido pela máfia na Itália
Globo on line com Reuters

L'esecuzione per strada: così uccide la CamorraVideo
Corriere della Sera

Influenza A: 11 i morti Due bimbi sono gravi
Ansa.it

A lungo il video di Marrazzocustodito nelle stanze di Berlusconi
La Repubblica.it

"Pronti allo sciopero generale se passa il taglio dell'Irap"
Rainews24.it

Berlusconi diz que economia já iniciou retomada

O primeiro-ministro da Itália, Silvio Berlusconi, afirmou que o principal da crise econômica mundial já foi superado e que agora está ocorrendo, mesmo que "lentamente", uma retomada. "O pior da crise financeira já foi deixado para trás e já foi iniciada, mesmo que lentamente, a recuperação", destacou o premier, em uma mensagem enviada a Giuseppe Guzzetti, presidente da Associação de Banco e Casas de Poupança (Acri, na sigla em italiano) do país. Em outra carta, também a Guzzetti, o presidente da Itália, Giorgio Napolitano, ressaltou a necessidade de "definir novas regras e medidas" para reforçar as instituições internacionais. "Em um momento no qual o país é chamado a um empenho extraordinário para superar os efeitos da crise global e para conter as dificuldades e tensões que são produzidas no plano social, é necessário, agora, definir as novas regras e medidas de reforma e reforço das instituições internacionais", disse Napolitano. O presidente também comentou que "a mais incisiva coordenação de decisões a nível político mundial e o reforço do papel das instituições financeiras internacionais produziram apreciáveis resultados em uma situação econômica assim difícil". Ambas mensagens foram enviadas em ocasião do 85º Dia Mundial da Poupança, comemorado em 31 de outubro. Em Roma, haverá uma celebração hoje, que contará com a presença de expoentes do cenário financeiro, como o ministro italiano da Economia, Giulio Tremonti, e o presidente do Banco da Itália (Banco Central italiano), Mario Draghi. O Dia Mundial da Poupança foi instituído em 1924, durante um congresso internacional de economia na Itália, país que foi afetado significativamente pela atual crise econômica. Analistas preveem, para o país, uma queda de crescimento de 5,1% até o fim de 2009. Assim como outras nações europeias, a Itália também verá sua dívida pública subir ainda mais e atingir a proporção de 115,8% do Produto Interno Bruto (PIB) deste ano, e 120,1% em 2010. Já o desemprego deve ultraparar os 10% da população economicamente ativa.


Da Ansa

Veneza: governo provincial pede status especial

Veneza

A presidente da província italiana de Veneza, Francesca Zaccariotto, pediu que a cidade de mesmo nome receba um status especial, assim como Roma obteve na condição de capital. A justificativa para o benefício seria a queda na densidade populacional do município, onde atualmente moram 60 mil habitantes, ou seja, 110 mil a menos em comparação com 50 anos atrás. "A política se limita a assistir passivamente à decadência material e demográfica de Veneza. É absolutamente indispensável intervir de maneira incisiva para tutelar uma cidade e território únicos no mundo, exatamente como aconteceu com Roma Capital", disse Zaccariotto. O status especial para a cidade compreenderia a abolição da taxa de registro na compra de imóveis; a isenção do Imposto sobre o Valor Agregado (IVA) para intervenções de reestruturação e sua dedução em 80%; a isenção do IVA para empresas de alimentação e para quem perpetua tradições artesanais em vias de extinção. A medida também incluiria a proibição da venda de vidros artísticos que não tenham sido produzidos em Murano (localizada perto de Veneza). "A Sereníssima (cidade-Estado da Idade Média que deu origem à região) cresceu historicamente graças ao próprio território, e uma ação de tal gênero deve implicar não apenas a cidade de Veneza, como também a Veneza insular e a terra firme", continuou Zaccariotto. A presidente da província classificou a queda no número de venezianos como "uma perda de caráter bíblico que nem mesmo as grandes pestes do século passado produziram". Além disso, afirmou que a diminuição foi "constante e ininterrupta.

Da Ansa

Itália investirá no meio ambiente

O ministro das Relações Exteriores da Itália, Franco Frattini, falou ontem (29) que a Itália está preparada para investir na preservação do meio ambiente, mas que os outros países precisam agir da mesma forma. "Estamos prontos para colocar o dinheiro em cima da mesa, desde que todos façam o mesmo", afirmou o ministro no primeiro dia da reunião do Conselho Europeu, na cidade belga de Bruxelas. A cúpula ocorreu entre ontem (29) e hoje (30) e tem como uma de suas principais questões o financiamento da luta pela preservação do meio ambiente, principalmente quanto ao apoio aos países em desenvolvimento. Durante o encontro, os mandatários presentes debateram a criação de um fundo de ajuda para amenizar as consequências do combate às mudanças climáticas sobre as nações mais pobres. Esta ideia foi rejeitada por nove países do Leste Europeu. "A proposta de divisão de encargos - atualmente em discussão, é inaceitável", declarou o premier da Hungria, Gordon Bajnai. Ainda durante o evento, o ministro das Relações Exteriores da Itália falou da importância dos países que integram a União Europeia estabelecerem um acordo sobre o clima durante o encontro de hoje, tendo em vista a realização da Conferência da Organização das Nações Unidas (ONU) sobre Mudanças Climáticas, em dezembro, na capital dinamarquesa de Copenhague. "Ainda existe uma grande separação sobre critérios e divisão de tarefas, mas esperamos chegar em um acordo. Trabalharemos para isso", acrescentou. Frattini está na cúpula representando o premier italiano Silvio Berlusconi, que não pode ir por motivos de saúde. O evento reúne chefes de Estado e de Governo dos países-membros da União Europeia.



Ansa

Histórias de famílias italianas na Feira do Livro e Porto Alegre


Concurso escolhe as melhores histórias de famílias italianas na Feira do Livro

Preservar e divulgar a história das famílias italianas que povoaram o Rio Grande do Sul é o objetivo do 1º Concurso Frei Rovílio Costa, que está sendo realizado no âmbito da 55ª Feira do Livro de Porto Alegre – de 30 de outubro a 15 de novembro de 2009.

Poderão participar textos inéditos sobre histórias de famílias italianas no Rio Grande do Sul, escritos em português, italiano ou talian. As inscrições e os trabalhos devem ser enviados pela Internet, até o dia 5 de novembro. O regulamento está publicado no blog http://concursoroviliocosta.blogspot.com/

A comissão julgadora será composta por nove nomes ligados à cultura ítalo-gaúcha que irão escolher os 20 melhores textos. Os vencedores receberão um exemplar da obra “Cultura Italiana 130 anos” e terão sua história publicada em livro das edições EST com lançamento previsto para a Feira do Livro de 2010. A premiação ocorrerá no dia 12 de novembro.

A promoção é das empresas Cidadania.org, Agenzia Brasitalia, Câmara Rio Grandense do Livro, Circulo Giuseppe e Anita Garibaldi, Circulo Trentino de Porto Alegre, Circolo Veronesi nel Mondo Porto Alegre, Editora Letra e Vida, Edições EST, FIBRA (Federação das Associações Italianas do RS), Massolin de Fiori Società Taliana, Patronato INCA e Turitalia Turismo, com a coordenação do escritório Antonini & Antonini Ltda, com o apoio da revista eletrônica www.oriundi.net.

Informações: Janaína Bernardo, Tel. 51.3232.1149, concursoroviliocosta@gmail.com


REGULAMENTO

1. Podem concorrer quaisquer pessoas, desde que os textos inscritos sejam em língua portuguesa, italiana ou talian. Os trabalhos precisam ser inéditos e a temática é a História das Famílias Italianas no Rio Grande do Sul.

2. As inscrições encerram 05/11/2009. Os trabalhos recebidos após esta data não serão considerados para efeito do concurso, e, assim como os demais, não serão devolvidos. Para tanto será considerada a data do recebimento pela internet.

3. O limite de cada texto é de 12.500 (doze mil e quinhentos) caracteres e podem ser acompanhados de 1 (uma) foto em preto e branco.

4. As inscrições devem ser feitas pela internet através do envio de nome completo, data e local de nascimento, profissão, e-mail, telefone e endereço completo do concorrente e do trabalho anexo para o e-mail concursoroviliocosta@gmail.com

5. Cada concorrente pode realizar quantas inscrições desejar.

6. Os resultados serão divulgados dia 09/11/2009, individualmente por e-mail e pelo blog http://concursoroviliocosta.blogspot.com/ a todos os participantes .

7. A Comissão Julgadora contará com 9 (nove) representantes de Entidades/Associações Italianas do RS que irão escolher os 20 vencedores.

8. As decisões da Comissão Julgadora são irrecorríveis.

9. A premiação será: a) Um exemplar da obra Cultura Italiana 130 anos. b) A publicação de sua história em livro das edições EST a ser editado por Antonio Suliani e lançado na Feira do Livro de Porto Alegre de 2010 sem ônus para os autores que receberão 5 (cinco) exemplares do mesmo, em troca do que cedem os direitos autorais para esta edição que não poderá ultrapassar a tiragem de 2.000 (dois mil) exemplares.

10. A inscrição no presente concurso implica na aceitação plena deste regulamento.
Tree Assessoria de Comunicação

Cidadania por via materna – Um direito permanente e imprescritível

Esta é a posição da Suprema Corte di Cassazione expressa na Sentença n. 4466, de 25/02/2009, a qual reconhece o direito de transmissão da cidadania pelas mulheres, aos seus filhos nascidos anterior à data da promulgação na Constituição Republicana aos 01.01.1948.

Especialmente para os descendentes de mulheres italianas (italianas, mesmo nascidas no Brasil), que esposaram cidadãos brasileiros, este direito já deveria ser reconhecido, visto que a Lei n. 555, de 13/06/1912, no Art. 10, previa que “La donna cittadina che si marita ad uno straniero perde la cittadinanza italiana, sempreché il marito possieda una cittadinanza che per il fatto del matrimonio a lei si comunichi.” ( .. que a cidadania se comunique a ela, pelo fato do matrimonio.)

(Disposição considerada inconstitucional pela Sentença n. 87, de 09/04/1975. Porém, pela Sentença n. 30, de 28/01/1983, definiu que a inconstitucionalidade seria devida somente depois da promulgação da Constituição Republicana (01.01.1948), já que anteriormente não existia o conflito constitucional. Portanto, a Lei era legitima.)

Ocorre que pela Legislação Brasileira, a cidadania do marido não se transmite à esposa pelo fato do matrimonio. O marido permanece brasileiro e a esposa com a sua cidadania. Portanto, mesmo a vista da disposição legal antiga, a cidadã italiana que se casou com um brasileiro em qualquer época, manteve a sua cidadania de origem.


Este fato nunca foi levado em consideração pela Suprema Corte di Cassazione, que sempre julgou a questão à luz unicamente da Legislação italiana.

Desta vez, foi levado em consideração a Convenção de Nova York de 18/12/1979, também firmada pela Itália, que prevê a eliminação na Legislação dos Países signatários, de todas as formas de discriminação contra a mulher.

A medida é esperada por milhares de descendentes privados da cidadania, enquanto descendentes de mulheres, quando os seus primos já possuem o direito reconhecido, somente porque seus ascendentes nasceram alguns dias depois de 01.01.1948.

A decisão para ser aplicada por via administrativa (Encaminhamento direto nos Consulados e ou nos Comunes italianos) precisa ser normatizada pelo Ministero Dell’Interno italiano, que ainda não se pronunciou a respeito. Enquanto isto não ocorre, o encaminhamento do processo só pode ser feito por via judicial, acarretando altos custos e constringindo o encaminhamento somente na Itália. Poderia ser encaminhado no Fórum de Roma, domicilio judicial dos italianos residentes no Exterior, mas isto acarretaria tempos longuíssimos.

Apesar da bateria de posições contrárias a qualquer incremento ao direito à cidadania para os descendentes nascidos no Exterior, espera-se que o Departamento de Liberdade Civil e Imigração, do Ministero Dell’Interno, se pronuncie em breve a respeito.

Por Imir Mulato
imirmulato@agenziabrasitalia.it
http://www.agenziabrasitalia.it/



Se alguém desejar obter informações sobre o andamento dos trabalhos, pode dirigir-se por E-mail.(Recomendo, em italiano.)

Ministero Dell’InternoDipartimento Libertà Civili Immigrazione
Email: Capo: Prefetto Mario Morcone
Vice Capo Dipartimento Vicario per le Libertà Civili e l’Immigrazione
Prefetto Mario Ciclosi




V Seminário Imigração italiana em Minas Gerais

Assista ao Seminário em tempo real

STF marca retomada do julgamento de Battisti para 12 de novembro

O ex-ativista italiano Cesare Battisti


O julgamento do processo de extradição do ex-ativista italiano Cesare Battisti será retomado pelo Supremo Tribunal Federal (STF) no dia 12 de novembro, uma quinta-feira. A informação foi confirmada no começo da noite desta quinta (29) pela Secretaria de Comunicação Social do STF. A análise do caso foi interrompida no dia 9 de setembro por um pedido de vista do ministro Marco Aurélio Mello, com o placar parcial de 4 votos a 3 favorável à extradição do italiano. Faltam votar o próprio Marco Aurélio e o presidente do Supremo, Gilmar Mendes. Ainda não está decidido, porém, se o mais novo ministro da Corte, José Antonio Dias Toffoli, vai ou não participar do julgamento. Antes de a sessão que julgava o caso ser encerrada em setembro, Gilmar Mendes havia sinalizado que defenderá a extradição, enquanto o ministro Marco Aurélio antecipou que votará pela permanência de Battisti no Brasil.

Se mantida essa tendência, o resultado determinará a extradição de Battisti. No entanto, caso Toffoli decida participar do julgamento, ele poderá alterar o rumo de Battisti. Se a opção do novo ministro for a de manter o ex-ativista no Brasil, poderá haver um empate, o que, em tese, seria benéfico ao ex-ativista, pois, em casos de empate, o STF costuma beneficiar o réu. Assim, Battisti ficaria no país. Toffoli tem evitado dar entrevistas e ainda não revelou se estará presente na retomada do julgamento. Em sabatina realizada no último dia 30 no Senado, ele afirmou que iria procurar outros ministros para se aconselhar sobre o assunto. Toffoli ressaltou não ter tido relação direta com o caso enquanto atuou na Advocacia-Geral da União (AGU).

"Chegarei com muita humildade e ouvirei outros ministros e me aconselharei com eles sobre este tipo de acompanhamento”, disse Toffoli, na ocasião. O ministro Marco Aurélio afirmou na quarta-feira (28), antes da sessão plenária do STF, que a participação de Toffoli depende apenas dele, porque o regimento apenas prevê que ele deve se declarar habilitado a votar. “Como ele não peticionou, não está impedido legalmente”, afirmou Marco Aurélio. Marco Aurélio praticamente descartou a possibilidade de a decisão sobre a legalidade ou não da participação de Toffoli no julgamento ser submetida ao plenário. Segundo ele, seria uma situação constrangedora. “Nós sempre deixamos com o integrante do tribunal a definição. Acabaria sendo muito constrangedor nós nos pronunciarmos.”

Processo
Na Itália, Battisti foi condenado à prisão perpétua por quatro assassinatos cometidos entre 1978 e 1979. Ele sempre negou envolvimento com os crimes. Desde março de 2007, o ex-ativista está preso no Complexo Penitenciário da Papuda, em Brasília, onde aguarda o julgamento do processo de extradição. Battisti foi beneficiado por um refúgio concedido em janeiro deste ano pelo ministro da Justiça, Tarso Genro. Ele, porém, continua preso, uma vez que o processo de extradição ainda tramita no Supremo.

Relator
Primeiro a votar no julgamento iniciado em setembro, o relator do processo, Cezar Peluso, defendeu a extradição do ex-ativista. Em seu extenso voto, ele salientou que concorda com a extradição desde que Battisti fique preso na Itália por tempo não superior a 30 anos, pena máxima prevista na legislação brasileira. Peluso argumentou que não há indícios de que Battisti tenha sofrido perseguição política e também classificou os crimes pelos quais o ex-ativista foi condenado como comuns, e não políticos. “Não há nenhuma dúvida de que lhe foram assegurados todos os direitos de defesa”, disse o relator em plenário.

G1

Tony Bennet

O sole mio - Tony Bennett
O cantor Tony Bennett em tournê por 6 cidades brasileiras , São Paulo, Brasília, Rio, Recife, Porto Alegre e Salvador,se apresentou ontem a noite com sucesso, no Vivo Rio acompanhado da filha Antonia .


Tony: turnê por seis cidades brasileiras
O vocalista Tony Bennett, nasceu com o nome de Anthony Dominick Benedetto no dia três de agosto de 1926 em Astoria-Queens, New York e se tornou um dos maiores intérpretes de música popular americana. Sua carreira começou quando ele foi descoberto no show de calouros de Arthur Godfrey. Bem cedo, em 1951, Bennett começou a emplacar sucessos que perduraram até os anos 60, como "Because Of You", "Cold, Cold Heart", "Rags To Riches", “Stranger In Paradise" e "I Left My Heart In San Francisco".Enquanto gravava seus sucessos, Bennett também declarava seu amor pelo jazz, em razão do impacto que cantores como Billie Holiday e Louis Armstrong tiveram em sua formação musical.
Divulgação

quinta-feira, 29 de outubro de 2009

Imigrantes Italianos


Seja muito bem-vindo a esta página e saiba que o objetivo deste trabalho é apresentar a você (graciosamente) muitos sobrenomes de imigrantes italianos, com as respectivas origens, entre os quais, com alguma sorte, poderá encontrar os de seus ancestrais.

Clique para entrar e pesquisar


Arquivo Público do Paraná



CADASTRO DE REGISTRO DE IMIGRANTES

O Cadastro de Registros de Imigrantes é constituído de 97.727 registros de pessoas que desembarcaram no Porto de Paranaguá entre os anos de 1876 a 1879 e 1885 a 1896. Constam neste cadastro informações provenientes dos livros de registros de desembarque, livros de registros em hospedarias e livros de registros de entrada em núcleos coloniais do Paraná, com os quais, os usuários interessados em obter a dupla cidadania podem comprovar direitos. Este instrumento de pesquisa tem por finalidade facilitar aos usuários a identificação de alguns dados, como nome, nacionalidade e data. Não constam aqui todos os dados presentes nos livros. Para isto, os usuários devem fazer a consulta pessoalmente. A grafia dos nomes apresentam, por vezes, discrepâncias resultantes da transcrição e da digitação, que são invariavelmente esclarecidas pelo funcionário responsável junto à documentação original para o correto atendimento das solicitações. Outras informações sobre os conjuntos documentais referentes à imigração podem ser obtidas em pesquisa efetuada diariamente na Sala de Consultas do Arquivo Público.

Clique para pesquisar

CEMLA - Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos


BÚSQUEDA DEL ARRIBO DE INMIGRANTES


clique para pesquisar entradas na Argentina

Imigrantes do Espirito Santo


Atualizamos os dados com a inserção de outros 1.715 imigrantes com 34 novas nacionalidades. Esses novos registros referem-se aos estrangeiros cadastrados nos Prontuários da Polícia Civil cujo acervo foi recentemente recolhido pelo Arquivo Público do Estado do Espírito Santo. A maioria é de imigrantes que entraram no início do Século XX.

Os prontuários trazem diversos dados pessoais dos imigrantes, na maioria dos casos com as respectivas fotografias. Porém, não informam a data de entrada dos indivíduos no Espírito Santo. Neste caso a data base é aquela constante na produção do documento. Para muitos prontuários, os imigrantes já constavam na base de dados e deste modo as informações foram acrescidas, complementando assim os registros já existentes. O documento é pessoal e não informa a relação dos membros da família que imigraram. Deste modo, necessita-se de documentos dos navios ou passaportes para a complementação desses dados.

Desta vez, os destaques são para os libaneses com 249 novos registros e os sírios com 42 novos imigrantes. Além destes, incluem-se outros 401 portugueses, 331 italianos, 163 alemães, 152 norte-americanos, 80 espanhóis e 56 poloneses.

Para as novas nacionalidades os destaques são para os 12 imigrantes da ilha de Barbados, no Caribe, descendentes de escravos africanos, e 10 japoneses.

Veja abaixo a lista completa incluindo-se as novas inserções:



Colaboração Shirley Folchi Ferreira - SP

Arquivo Público Mineiro


Imigrantes




clique para pesquisar

Concerto per l'Abruzzo


Concerto per l'Abruzzo

l'Istituto Italiano di Cultura
Feabra (Federazione delle Associazioni abruzzesi in Brasile)

5 novembr0 2009
20:00 horas
Jockey Club - São Paulo

Câmara Italiana de SC divulga o potencial turístico do Estado na Itália

A Câmara Italiana de Santa Catarina foi uma das instituições que teve seu projeto selecionado pela Secretaria de Turismo do Estado, no âmbito do Funturismo, para realização do Projeto “Santa Catarina e Itália: Um novo Caminho”.O projeto tem por objetivo o fortalecimento do turismo catarinense por meio da aproximação de Santa Catarina com a Itália, estabelecendo uma relação de interface entre as duas regiões no setor turístico, com destaque para o turismo ecológico, enogastronômico, histórico, cultural, agroturismo e o turismo sustentável. Dentre as iniciativas previstas no projeto, destaca-se a elaboração de um estudo sobre o setor turístico em Santa Catarina, que vai mostrar o panorama do setor e as oportunidades para investidores estrangeiros. Será realizada também uma visita à Itália nos meses de Outubro e Novembro, para a divulgação do potencial turístico catarinense, junto a importantes instituições italianas.Na programação da viagem serão realizados os seguintes encontros: Ente Fiera de Verona, Centro Estero Veneto e Câmara de Comércio de Verona, Câmara de Comércio de Veneza. Está prevista ainda uma apresentação do potencial turístico catarinense durante a Convention das Câmaras Italianas no Exterior, organizada pelo Assocamerestero (Associação das Câmaras Italianas no Exterior), entre os dias 24 a 28 de outubro, na cidade de Salerno, que contará com a presença dos representantes das 74 câmaras italianas no mundo, das 103 câmaras italianas na Itália, empresários italianos e representantes políticos e do governo. O modelo italiano de turismo poderá proporcionar elementos valiosos para os profissionais do setor em Santa Catarina, auxiliando na criação de novas atividades e novos conceitos, efetivando parcerias para a troca de boas práticas e a construção de redes (network) de colaboração, além de alimentar novos fluxos turísticos bilaterais.A realização deste projeto visa facilitar a cooperação com a Itália, através de novos acordos, realização de missões, projetos na área de turismo, promoção de negócios e intercâmbios. Servirá ainda para ampliar a divulgação de Santa Catarina e seu potencial turístico e econômico, contribuindo na ampliação dos investimentos europeus em equipamentos turísticos no Estado, novas atividades, emprego e renda.O Turismo, tanto na área de lazer e descanso, como na realização de negócios, é uma das áreas de maior desenvolvimento sócio-econômico dos últimos anos. Muitos fatores da vida moderna, como o aumento do tempo livre, o crescimento desordenado dos grandes centros urbanos e a própria globalização, vêm colaborando para o crescimento da atividade turística e, consequentemente, para a necessidade de fazer-se conhecer as demais comunidades e países.A Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina tem por objetivo realizar ações conjuntas com a Itália, para o desenvolvimento econômico das duas regiões, o que tem possibilitado a criação de oportunidades de cooperação, intercâmbio e a geração de negócios, entre os entes públicos e privados catarinenses e os da Itália, nas áreas sócio-econômica, turística e cultural.

Para mais informações:
Rogéria Couto
Câmara Italiana de SC
Tel.: + 55 48 3222 2898 www.brasitaly.org

news@brasitaly.org

"Escudo fiscal": Suíça convoca embaixador italiano

As autoridades suíças convocarão o embaixador da Itália para que dê explicações sobre a inspeção de 76 filiais de bancos suíços realizada na terça-feira (27) na Itália por agentes da polícia tributária e funcionários do fisco. As inspeções se relacionam com uma lei recente, conhecida como "escudo fiscal", que permitirá repatriar à Itália, de forma anônima e com baixo custo, os capitais depositados ilegalmente no exterior. O ministro suíço do Interior, Pascal Couchepin, considerou as inspeções "um ato discriminatório" e uma "depredação" em relação às filiais bancárias de seu país na Itália, disse a agência suíça APS.


Ansa

Itália registra 4,5 milhões de imigrantes regularizados

A Itália possui cerca de 4,5 milhões de imigrantes regularizados, segundo o 19º relatório sobre o tema produzido pela fundação Caritas-Migrantes. O documento destaca que esse número representa 7,2% dos residentes no país, uma vez que há um estrangeiro para cada 14 habitantes. De acordo com a fundação, em 2008 a quantidade de imigrantes na Itália cresceu 13,4% (com o ingresso de 458 mil pessoas), o que fez com que o país superasse a média europeia de 6,2% de estrangeiros. O coordenador do estudo, Franco Pittau, comentou que, em 2050, a Itália deverá ter aproximadamente 12 milhões de imigrantes e que a presença deles será "necessária para o funcionamento do país". "O Istat (Instituto Nacional de Estatísticas da Itália, ndr.) crê em um aumento de 250 mil imigrantes ao ano, mas esse valor é inferior ao que efetivamente está acontecendo. Nos últimos anos, o crescimento de imigrantes ficou em torno de 300-400 mil ao ano. É evidente que os imigrantes em 2050 poderão ser mais de 12 milhões estimados pelo Istat", ratificou Pittau. O relatório analisou também dados sobre as condições de vida e de trabalho dos estrangeiros no país, explicando que mais da metade dos regularizados atualmente já foram irregulares. O estudo apontou que os imigrantes contribuem, no total, com 7 bilhões de euros ao INPS, mas que poucos usufruem da previdência italiana: entre os italiano, há um aposentado a cada cinco residentes no país, enquanto entre os imigrantes a proporção chega a um a cada 25. Os trabalhadores estrangeiros atingem a marca de dois milhões na Itália -- o que equivale a um décimo do total --e produzem cerca de 10% do Produto Interno Bruto (PIB) do país. Em relação aos estudos, aproximadamente seis mil imigrantes se formam anualmente na Itália, sendo que entre os anos 2008 e 2009 o número de alunos provenientes de outros países aumentou 7%, ou seja, quase 629 mil novos estudantes. De acordo com o relatório, 53,6% das pessoas que ingressam na Itália são de nações europeias, seguido por africanas (22,4%), asiáticas (15,8%) e americanas (8,1%). Desses 53,6%, cerca de 800 mil são romenos, 440 mil são albaneses, 400 mil são marroquinos, 170 mil são chineses e 150 mil ucranianos. A Itália, no entanto, adotou em maio deste ano uma medida para diminuir o número de imigrantes ilegais, já que, segundo o Ministério do Interior, o desembarque de clandestinos durante o ano passado foi quase 75% maior do que o registrado em 2007. A medida prevê a repatriação de pessoas em alto mar. Em agosto, também entrou em vigor a nova Lei de Segurança, que, entre outras medidas, criminaliza a imigração clandestina e permite a detenção, aplicação de multas e expulsão de cidadãos sem documentações.


Da Ansa

55ª Feira do Livro de Porto Alegre


55ª Feira do Livro de Porto Alegre


A “Massolin de Fiori” estará participando da Feira do Livro de Porto Alegre, de 30 outubro a 15 novembro 2009, no Espaço Cultural Italiano (“stand” 16, Ala Internacional), onde o banco de dados sobre a imigração italiana no RS do Departamento de Genealogia estará sendo disponibilizado aos visitantes interessados em conhecer as origens dos seus ancestrais italianos.

Entidades patrocinadoras do Espaço Cultural Italiano:

- Agenzia Brasiltalia
- Imir Mulato
- Associação Intercâmbio Cultural Itália Brasil
- Anita e Giuseppe Garibaldi
- Cidadania Italiana, Escritório coordenado p/Cláudia Antonini
- Circulo Trentino de Porto Alegre
- Circolo Veronesi de Porto Alegre
- Edições EST
- FIBRA-RS
- Massolin de Fiori Società Taliana
- Oriundi
- Patronato INCA
- Suliani Letra&Vida Editora
- Turitalia

All’Università (2)

Lorena, l’altra amica di classe, era meno bella di Angela, ma molto più vivace e, perciò, più interessante. Sapeva tutto di oroscopo e faceva da consulente astrale lungo il corridoio della Facoltà. Tutto quello che conosco sull’argomento, imparai da lei. Alla fine, sapere in anticipo tutti i punti forti anche i deboli di un preteso fidanzato è già mezza strada verso una torrida (oppure solida) relazione.Per esempio, non dire mai a un uomo nato sotto il segno del Cancro che sai fare qualcosa meglio di sua madre. Non avrai nessuna possibilità di successo in questa faccenda. Se siete già insieme, allora ti lascerà per sempre. A un uomo di Capricorno, non gli devi mai dire che non è in grado di conquistarti. Non ti uscirà dai piedi finché non ti dimostri il contrario oppure finché non lo ammazzi tu, in preda all’irritazione.

Un giorno, guardando un famoso programma di intervista sulla tivù, apparse un’esperta in Astronomia. Lavorava per la NASA, niente meno che l’agenzia aerospaziale più prestigiosa al mondo. L’astronoma era bella, intelligente e, addirittura, magra! Insomma, una dea! Perfetta! Da darle fuoco. Mi dico sempre che le donne che sono, nel tempo stesso, belle, intelligenti e magre dovrebbero essere bandite dalla faccia della Terra. Così imparerebbero. Ti devi star chiedendo cosa c’entra la dea con Lorena. É che la dea, a un certo punto dell’intervista, disse che, al contrario dell’Astronomia, l’Astrologia non poteva essere mai considerata sul serio. Secondo lei, gli astri e le stelle analizzati dagli astrologi si erano già spenti da una vita e per cui non potevano dire nulla sul futuro della gente.

Andai da Lorena, le raccontai tutta la storia e le proposi con l’aria di sfida:

“Beccati questa!”

Lei ribatté con l’aria di chi la sapeva lunga:

“Tanto per cominciare, le donne troppo perfette di solito non sono brave sul letto.”

Prima che Lorena avesse finito il suo ragionamento, mi sentii aprire un gran bel sorriso mentre pensavo: ‘Non c’è niente di più bello che sapere che una donna visibilmente perfetta non è brava facendo l’amore. Anche se non ci si può mica comprovare!’.

Lei proseguiva:
“E tanto per finire, sono un’astrologa e di astronomia non capisco un ben amato cazzo, ma scommetto che se le leggesse la carta astrale, ci avrebbe creduto fino in fondo.”

Lorena mi convinse.Io mi arresi. Ma assolutamente felice d’immaginare che davanti a una carta astrale pure le dee crollano!

Segue...

Maura Montella
Maura Montella - RJ, tem colaborado com o Blog com contos em italiano de fácil leitura.

Dica de Livro

Para quem quiser aprender italiano sozinho, indico o livro DICAS PRÁTICAS DE PORTUGUÊS E ITALIANO.Tem tudo!O emprego do CI e NE, quando usar LEI ou TU, as letras dobradas etc. etc.Muiiiiiito bom!E o melhor: disponível também em meio digital!




Colaboração Maura Montella
http://www.sage.coppe.ufrj.br/mauramontella/

29 de outubro - Dia Nacional do Livro


O dia 29 de outubro foi escolhido como Dia Nacional do Livro em homenagem à funda-ção da Biblioteca Nacional, que ocorreu em 1810. Só a partir de 1808, quando D. João VI fundou a Imprensa Régia, o movimento editorial começou no Brasil. O primeiro livro publicado aqui foi "Marília de Dirceu", de Tomás Antônio Gonzaga, mas nessa época, a imprensa sofria a censura do Imperador. Só na década de 1930 houve um crescimento editorial, após a fundação da Companhia Editora Nacional pelo escritor Monteiro Lobato, em outubro de 1925.

Os textos impressos mais antigos foram orações budistas feitas no Japão por volta do ano 770. Mas desde o século II, a China já sabia fabricar papel, tinta e imprimir usando mármore entalhado. Foi então, na China, que apareceu o primeiro livro, no ano de 868. Na Idade Média, livros feitos à mão eram produzidos por monges que usavam tinta e bico de pena para copiar os textos religiosos em latim. Um pequeno livro levava meses para ficar pronto, e os monges trabalhavam em um local chamado "Scriptorium".

Hoje na História - Fundação da Biblioteca Nacional


Biblioteca Nacional


A Biblioteca Nacional, também chamada de Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, é a depositária do patrimônio bibliográfico e documental do Brasil, considerada pela UNESCO como a sétima biblioteca nacional do mundo e, também, é a maior biblioteca da América Latina[1]. Entre suas várias responsabilidades incluem-se a de preservar, atualizar e divulgar uma coleção com mais de oito milhões de peças, que teve início com a chegada da Real Biblioteca de Portugal ao Brasil e cresce constantemente, a partir de doações, aquisições e com o depósito legal.
A biblioteca foi fundada com o nome de Real Biblioteca, depois Biblioteca Imperial e Pública da Corte e, desde 1876, chama-se Biblioteca Nacional.

Consulte www.bn.br

Wikipédia

Comunicazione ufficiale Portale AIC


Ci è stato comunicato che un'associazione non governamentale (ONG) denominata A.I.B. "Associazione Italia Brasile" si pubblicizza nel proprio sito come l'Associazione degli Italiani di Fortaleza, traendo in inganno gli associati ed i sostenitori dell'Associazione Italiani del Ceará A.I.C. nonchè gli utilizzatori della rete internet.Informiamo, per serietà e dovere di correttezza, che l'A.I.C. è la vera, la prima Associazione ufficiale degli Italiani del Ceará, fondata nel marzo 2007 con la principale finalità di aggregare la comunità degli italiani residenti nel Ceará. Cosa completamente differente da quella di un'organizzazione non governamentale con le finalità di "promuovere raccolta di fondi da destinarsi alla creazione e/o manutenzione di strutture sociali e comunitarie atte a favorire le comunitá e famiglie carenti degli stati Nordestini" come recita l'art.2 punto 1. dello statuto della sopracitata organizzazione "Ong - Associazione Italia-Brasile A.I.B."

Pertanto, diffidiamo chiunque ad usare impropriamente e senza autorizzazione la denominazione A.I.C. - Associazione Italiani del Ceará, e invitiamo la citata organizzazione "Ong - Associazione Italia-Brasile A.I.B." a non usare imitazioni o termini che possano generare confusione traendo in inganno nostri associati e sostenitori nonchè gli utilizzatori della rete internet.

LA DIREZIONE DEL PORTALE AIC


Colaboração Malu Bonavigo - RJ

Exposição "A Imprensa Imigrante em São Paulo"


Memorial do Imigrante apresenta mostra sobre a imprensa

Jornais, revistas, fotos, vídeo e ilustrações contam as trajetórias e influências da imprensa imigrante em São Paulo.

O Memorial do Imigrante, instituição ligada à Secretaria de Estado da Cultura de São Paulo apresentará a partir do próximo dia 14, a exposição “A Imprensa Imigrante em São Paulo”. O público terá a oportunidade de conhecer como eram produzidos os periódicos do século XIX e a trajetória de diversos jornais e revistas que tiveram e ainda possuem importantes influências, políticas, sociais e culturais na sociedade paulista. A curadoria é do historiador e jornalista, Marcelo Cintra.

A mostra contará com mais de 50 exemplares de jornais e revistas do século XIX, XX e XXI produzidos por pessoas das comunidades imigrantes em São Paulo, além de equipamentos originais antigos utilizados para a confecção dos impressos, como as máquinas de escrever, prensas, máquinas de impressão, pautadeira, linotipo e clichês utilizados na redação do Jornal “Fanfulla”, fundado pelo jornalista Vitaliano Rotellini em 1893.

Entre os impressos originais, reproduções e fotografias estarão o italiano - Fanfulla (1893), o português- Portugal Democrático (1956), o alemão- Deutsche Zeitung (1897), o espanhol - El Diário Español (1912), a revista tcheca - Slovan (1915), o primeiro jornal japonês - Shukan Nambei (1916), o árabe - Al Afkar (1903) o lituânio- Musu Lietuva (1948) e diversos italianos, espanhóis, búlgaros, tchecos, húngaros, lituanos, alemães, portugueses, árabes, da comunidade judaica, entre outros. A exposição também exibe ilustrações e caricaturas retratadas pelo desenhista, caricaturista e jornalista português, Rafael Bordalo Pinheiro no jornal “O Mosquito” (1875), um dos primeiros pasquins do país.

Segundo a coordenadora de Projetos do memorial do Imigrante, Soraya Moura a mostra é interativa e conta com vídeos e manuseio dos materiais. “Criamos um catálogo da exposição em formato de jornal que traça um panorama sobre a história e curiosidades dos periódicos expostos. Além disso, os visitantes poderão levar para casa exemplares de jornais voltados para as comunidades que circulam em São Paulo como a Revista Chams, da comunidade árabe, fundada na década de 50 e o jornal Mundo Luzíada voltado para a comunidade portuguesa. Todo o material pesquisado para a produção da mostra será transformado em um livro que deverá ser publicado em 2010.”

De acordo com Marcelo Cintra, a mostra é um resgate da história da imprensa em São Paulo. “Os impressos escritos em língua estrangeira e voltados para o público específico das comunidades imigrantes exerciam, ao lado das fundações, associações, clubes e igrejas, o papel de preservadores dos valores culturais e de inserção do imigrante no novo contexto social. Hoje, na capital paulista ainda circulam mais de 30 títulos da imprensa imigrante que imprimem mais de 500 mil exemplares”, acrescenta Cintra.

Curiosidades
O “Farol Paulistano” (1827) foi o primeiro periódico publicado na cidade de São Paulo.
De 1870 até 1940 existiram 500 publicações italianas no Brasil, sendo quase 300 em São Paulo.
As primeiras publicações operárias em São Paulo foram escritas em italiano: Il Messagero, de Bertolotti, em 1891, e Gli Schiavi Bianchi em 1892, dirigido por Galileo Botti, seguidas por La Giustizia, em 1893.
Ofertas de emprego, moradia, serviços médicos, farmácias , remédios, hotelaria e comércio em geral ocupavam boa parte dos espaços reservados aos anúncios das publicações.